
Prieš savaitgalį benaršydamas po įvairius naujienų portalus, skaitinėdamas pasaulyje besidedančias įvairenybes, staiga užtikau reklamos juostelę, „šliaužiančią“ www.balsas.lt naujienų portalo gale. Pirmiausia, tai ji mane patraukė (nors ir nenoromis, stengiuosi į tokias reklamas nekreipti dėmesio), nes pamačiau „labai gražų“ žodį.
Minėtoje reklamoje reklamuojamas „SMScredit.lt“. Reklama šaukia štai šiuos žodžius „Siunti SMS – pyst pinigai į sąskaitą!“, tarp kurių pasislėpęs „tupi“ ir nelabai gražus „pyst“ (viršuje matote kaip visa tai atrodo). Paklausus keleto kitų žmonių, žiūrinčių į šį reikalą iš pašalies, jie taip pat sakė, jog reklamose tokių žodžių būti neturėtų.
Ką Jūs manote apie tokios reklamos publikavimą internete? Laukiu Jūsų nuomonės.
|
nujo |
pyst nekeiksmazodis :)
Tomas |
O žodis “pyst” – keiksmažodis? Išviso, nuo kokio žodžio jis atsiradęs?
Pisimas, tai turėtų būti – pist. Galų gale tai ne keiksmažodis. Apibūdina veiksmą, ane?:))
Siaip |
Jei dar nezinojote tai zodis PYST yra itrauktas i lietuviu kalbos zodyna. Jis turetu buti naudojamas kaip istiktukas ar kazkas panasaus (sioje reklamoje jis kaip tik labai tiksliai ir panaudotas), neseniai sia paslapti kalbininkai isdave taigi manau kad labai daug kur jis bus naudojamas dabar.
Gytis |
Žodis “pyst” yra ištiktukas, dar vakar laidoje “Reporteris” mačiau. :) O šiaip šis žodelis kilęs nuo žemaitiškos tarmės, tik neįsidėmėjau ką jis reiškia.
Andrius Kleiva |
Geras, įdomiai. Net nežinojau. Bet visvien kažkaip nesitiki.
Rytis |
pýst interj.
1. pykšt (smūgiui žymėti): Ans mun tik pýst į ausį! Trk. Pýst par galvą su pagaliu! Krš.
2. netikėtam veiksmui nusakyti: Pýst virvė i nutrūko Krš. Pýst pašalpą gavau Vn.
http://www.lkz.lt/startas.htm
Andrius Kleiva |
Ryti, dabar tai jau įtikinai tikrai. :) Bet čia tai man naujiena, tikrai. Visur – mokyklose, kitur, kai kokie vaikai prasitardavo šį žodį jis visuomet būdavo traktuojamas kaip keiksmažodis.. ir dar koks!
Originalas |
Toks mažas, o tokios mintys negražios apie gražius žodius. :D
Aš tai gana dažnai sakau pyst, nes tai tiesiog vaizdžiau nusako veiksmo greitumą nei kiti ilgi žodžiai.
Jonas |
To siaip:
tik tokio zemo lygio kaip epaso grupe ir gali naudoti tokius istiktukus.
vjusta |
aš irgi maniau, kad tai keiksmažodis :D Oj dabar naudosiu ji :D
Paulius |
Ir man atrodė, kad keiksmažodis, bet per Nacionalinį diktantą lietuviai išsijuosę jį rašė kaip gražiausią ištiktuką (su Y raide, ne su I).
Stepas |
Hėhė :) Pasirodo, kad ir aš per mažai išprusęs šioje srity. Jei nebūčiau paaiškinimų perskaitęs, tai tikrai ši reklama gautų minusą. O dabar… Na naudoja kalbą taisyklingai.
Tokios formos reklama, spėju, taikoma į “iki 35″ amžiaus grupę. Arba labai įdomių minčių ir aplinkos suvokimo marketingo skyrius pas juos. Nes “pyst” labai kokybiškai, keliančiai pasitikėjimą neskamba :)
Andrius Kleiva |
Va būtent, Stepai.
pykst |
Valstybines Lietuviu Kalbos
Komisijos (VLKK) pirmininkes Irenos Smetonienes Interviu:
“Abejojantieji kai kurių ištiktukų buvimu Lietuvių kalbos žodyne, gali pasitikrinti. Pavyzdžiui, „pyst“ kilęs nuo žodžio „pykšt“, jis vartojamas smūgiui žymėti.
Žodyne pateikiamos tokios citatos: „Ans mun tik pyst į ausį!“; „Pyst pargalvą su pagaliu!“. „Pyst“ vartojamas ir netikėtam veiksmui nuakyti: „Pyst virvė i nutrūko“; „Pyst pašalpą gavau“.”
Nereikia pagal savo sugedimo laipsni kaltinti tokius nekaltus zodzius :)
GeeFree |
Bet gan puikiai padarė :). Tikrai atkreipia dėmesį, verčia susimąstyti – Andrius net įrašą padarė, taip dar reklamos padarydamas. Tokia ir turi būt reklama, ar ne :)?
ezerosala |
Aš tai sakyčiau fyst.
Pingback: Blogorama #535 : nežinau.lt
Artūras |
pamatęs vertinu kaip keiksmažodį. smscredit už naudojimą pliusų iš manęs negauna. priešingai. tik dar labiau asocijuojasi su agresija ir lupikavimu. brangiais kreditais ir pasleptais mokesčiais.
Milenko |
pýsti, -ta, pýdo intr. pydyti.
papýsti intr. Slnt atleisti pieną, papydyti: Karvė kitoji veikiai papysta, o kitoji neveikiai pieną teišduoda Kal. Nepritvinkusios karvės, t. y. nepapydusios Jš.
Įžvelgiu pornografiją:D
Lietuvių kalbos žodynas
Žygimantas Bruzgys |
Regis reklama savo darbą padarė, panaudodama tik vieną netradicinį ištiktuką. :)
u- |
http://zodynas.kriu.lt/zodis/pyst
Soldier |
Gal žodelsi jau ir įteisintas, bet visuomenėje įsišaknijęs kitaip, tad ta prasmė ir buvo panaudota reklamoje, kad pritraukti pigaus visokių budulių dėmesio… O tai labai labai nekorektiška ir nesolidu.
Vilius |
oi gera ideja:)) ir gera reklama, o zodiz pyst, tai tikrai lietuviskas ir snekamojoje kalboje daznai naudojamas. chebra, daugiau svieskites, kam kyla kitokios asociacijos tai reikt daryti isvadas:D
Liootas |
Galėtų būti “pykšt”… Bet “pyst” tai kažkaip nelabai :|
Tomas |
+- į temą: http://www.vlkk.lt/lit/86908
Dina |
Man rodos, SMScredit šia tema ir pranešimą išplatino – taip atseit pasiekia ir sudomina – akivaizdu, ar ne? :)
O pats žodis skamba nekaip dėl to, kad asocijuojasi su vienu veiksmažodžiu, ar ne?
Ramas (tikra.info) |
Žemaičiams įprastas žodis :)
Darius |
Tai, kad mum asocijuojasi su žodžiu p*st. O šeip ištiktukas, kaip ištiktukas. Nieko bloga nematau. Nes kaip aš esu dzūkas, tai man ta “y”, kaip “y”, nebent kokiam vilniečiui, kuris “y” paverčia į “i” ir atvirkščiai.
Bitute Pupa |
Pyst ir pist, anot lietuviu kalbos komisijos, yra visai taisyklingi ir netgi vaizdingi istiktukai :) vlkk netgi skelbe linksmiausio istiktuko konkursa: http://bzzz.lt/2009/02/pist-as-nesikeikiu/ . Nepamenu, kurioje vietoje (pirmoje ar antroje) laurus nuskyne “pist”. Tad, pasirodo, zmones, kurie taip kalba, ne tik kad nesikeikia, bet vaizdingai ir graziai kalba :/
Bitute Pupa |
oi, soryy, nebuvau paspaudusi ankstesniu nuorodu… Jau apie tai cia rase… Persiprasau :)
justė |
pyst tai jau tikrai ne keiksmažodis, nereikia čia kibt prie visko:)) asocijuojasi su tokiu kitokiu… žodžiu?
Nežinau taisyklingas žodis jis ar ne, bet aš kai kur įkišu jį kaip ištiktuką:).
Aurimas |
:)
Andrius |
Prajuokino :) Žodis gal žodyne ir reiškia ką nors kitą, bet visuomenėje nusistovėjo kita reikšmė.
Justis |
Nu aš irgi maniau, kad keiksmažodis, bet kai mokykloj klasiokė pasakė lietuvių mokytojai kad per TV tą žodi išgirdo, tai paieškojęs internete iš tikrųjų radau :D. Nesitikėjau taip. Šeip man tas žodis iš lūpų prie suaugusiųjų nelenda :D. Ir dar kažkur komentaruose kažkas rašė: Tai tada galit ytraukti ir tokius “ištiktukus” į žodyna: b***t, n***i ir pan.
Pingback: Pauliaus blogas » Pyst čia, pyst kitur
DziNNy |
Taikliai pasirinkta reklama (: Ir dėmesį traukia, ir nenusižengia taisyklėms (; Tokios jos ir būna.
Karolis. |
Ne, pyst yra ištiktukas.
Ir jį galima naudot visur, tik visuomenėje dar tas žodis atrodo “nesveikai”.